Selama aku mengikuti secara dekat perhubungan antara dua negara Malaysia dan Indonesia bermula tahun 2004-2005 ketika bermula nya kes (Kasus) perairan Ambalat, banyak permasalahan lainnya, satu ini adalah berkeaan perkataan yang kita (Orang Malaysia) Memanggil orang-orang Indonesia sebagai INDON.
Adakah Kita Tahu orang-orang Indonesia sebenarnya tak suka dipanggil INDON.
mari kita lihat artikel2 ini.
Pada 12 Julai 2004, akhbar Utusan menyiarkan berita bertajuk, `Indonesia kurang senang media guna perkataan `Indon'. Dalam berita itu dihuraikan bahawa pihak Kedutaan Besar Republik Indonesia (KBRI) di Kuala Lumpur melahirkan rasa kurang senang dengan tindakan media cetak tempatan yang menggunakan perkataan `Indon' pada judul berita mengenai warga mereka.
Menurut keterangan Kaunselornya, Budhi Rahardjo, perkataan `Indon' adalah sesuatu yang `merendahkan'.
Perkataan Indon, sememangnya, begitu sederhana dan mudah pengucapannya. Tetapi, apa erti Indon? Jawapannya, tidak ada sama sekali.
Dalam mana-mana kamus pun, selepas saya selidiki, tidak dijumpai perkataan Indon. Namun di Malaysia dan Singapura, kita pasti kerap mendengar atau membaca istilah Indon. Maksud atau ertinya, `semua hal berkenaan dengan Indonesia, utamanya warga atau masyarakatnya'.
Saya tidak tahu secara pasti, sejak bila istilah itu mulai digunakan, dan siapa pula yang memulakannya. Faktanya, sampai hari ini, istilah tersebut sering digunakan terutama oleh media cetak.
Ketika baru tiba di Malaysia, saya hanya tersenyum mendengar dan membaca perkataan tersebut. Ada semacam kelucuan di dalamnya.
Hal semacam ini juga berlaku tatkala saya atau sesiapa sahaja mendengar atau membaca beberapa perkataan Melayu Malaysia lainnya, yang agak berbeza pengucapan serta maknanya dengan perkataan Melayu Indonesia. Sebagai perbandingan, perkataan `Bangla' juga sudah terbiasa digunakan oleh media dan masyarakat di Malaysia, untuk menyebut segala hal berkenaan dengan Bangladesh dan masyarakatnya.
Maklum sahaja, sebagaimana warga Indonesia, masyarakat Bangladesh juga ramai yang berada di Malaysia.
Tetapi setelah tiga tahun berada di Malaysia, muncul perasaan bosan ke atas penggunaan perkataan `Indon'. Bukan setakat bosan malah muncul pula rasa geram dan semacamnya. Setiap kali istilah itu terbaca atau terdengar, perasaan keindonesiaan saya agak terganggu.
Secara berterus terang, saya tidak setuju perkataan `Indon' digunakan untuk menyebut semua hal berkenaan dengan Indonesia. Pertama, perkataan itu sudah jelas dan pasti salah dari segi tatabahasa. Dan kedua, lebih penting lagi, penggunaannya berkonotasi negatif, terkesan melecehkan dan merendahkan.
Berasaskan helah `kebiasaan' dan `kelumrahan' semacam itulah yang juga saya dengar terus dari Rusdi Abdullah, seorang pensyarah bahasa Melayu di Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM), Bangi. Menurut beliau, tiada sebarang maksud untuk menghina atau melecehkan apabila orang Malaysia atau sesiapa sahaja menyebut orang Indonesia dengan perkataan tersebut.
Begitupun, saya dan warga Indonesia yang berada di Malaysia berkeyakinan bahawa suatu saat nanti tiada lagi perkataan `Indon' digunakan sama ada dalam media cetak mahupun dalam percakapan.
- Nasrullah Ali-Fauzi dari Institut Kajian Malaysia dan Antarabangsa (Ikmas), Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM).
Berikut Paper Malaysia masih tetap guna istilah Indon,
Berikut juga rungutan2 warga indonesia yang tidak suka panggilan Indon.
Lihat pada minit yang ke 6:00
Yang ni Orang2 Malaysia dah perli, tapi tahu la diorang tak suka perkataan Indon tuh.
Artikel Paper Indonesia juga menceritakn perihal perkataan INDON
Mediaindonesia
Kita tidak pasti mengapa perkataan INDON itu sukar diterima warga Indonesia. Malah jauh disudut hati aku, atau rakan2 di Malaysia merasakan perkataan INDON itu adalah Penghinaan. sama seperti warga Bangladesh kita panggil Bangla..
Aku tak pasti kalau rakan2 pernah kena tegur oleh orang Indonesia kerana memanggil mereka INDON. Atau yang malu untuk mengaku INDON ini hanya golongan elitist Indonesia (Orang Kaya Indonesia), Pekerja bahagian profesional, Pelajar IPT supaya tidak disamakan dengan Tenaga Kerja (TKI) lain di malaysia yang kebanyakan adalah pekerja buruh dan pembantu rumah tangga yang takde status langsung (Low Class) dan tidak setaraf.
Mereka lebih suka gelar INDO, Atau WNI (Warga Negara Indonesia). Tapi janggal je nak sebut kan, INDO tu kang kat INDOCHINA pun boleh jadi.
Tapi Kalau dah diorang tak suka, nak buat macam mana, kalau nak cakap perkataan INDON, sesama kita je la yer...
Psst: Orang Gaji kak aku dulu selamba je cakap "Kampung bibik di INDON", aik selamba jer...he3
Mereka lebih suka gelar INDO, Atau WNI (Warga Negara Indonesia). Tapi janggal je nak sebut kan, INDO tu kang kat INDOCHINA pun boleh jadi.
Tapi Kalau dah diorang tak suka, nak buat macam mana, kalau nak cakap perkataan INDON, sesama kita je la yer...
Psst: Orang Gaji kak aku dulu selamba je cakap "Kampung bibik di INDON", aik selamba jer...he3